-
1 загрузчик картофеля
Большой англо-русский и русско-английский словарь > загрузчик картофеля
-
2 элита картофеля
highest-quality potatoesБольшой англо-русский и русско-английский словарь > элита картофеля
-
3 мюид картофеля
ngener. een mud aardappels -
4 сорт картофеля
ngener. Arnhemmer -
5 Получаем хороший урожай картофеля (капусты, помидоров, огурцов)
Картофельлэҥ (капусталэҥ, помидорлэҥ, огурцылэҥ) амутнэҥ пулгэйнунулРусско-юкагирский разговорник > Получаем хороший урожай картофеля (капусты, помидоров, огурцов)
-
6 pārspodrināšana
( картофеля; kartupeļu;) n. перечистка (Окончания: \pārspodrināšanaи)LKLv59▪ Sinonīmiotrreizēja beršana; otrreizēja mizošana; pārberšana; pārtīrīšanaT09 -
7 potato blight
[pə'teɪtəʊblaɪt]1) Общая лексика: фитофтора (болезнь картофеля)2) Биология: ранняя гниль картофеля (возбудитель - гриб Alternaria solani), фитофтороз картофеля (возбудитель - гриб Phytophthora infestans)3) Техника: бурая фитофторозная гниль картофеля4) Сельское хозяйство: альтернариоз картофеля (возбудитель - Alternaria solani), чёрная альтернариозная пятнистость картофеля (возбудитель - Alternaria solani), бурая фитофторозная гниль картофеля (возбудитель - Phytophthora infestans), фитофтороз картофеля (возбудитель - Phytophthora infestans) -
8 perunankorjuu
perunankorjuu уборка картофеля, сбор картофеля, выкапывание картофеля
уборка картофеля, сбор картофеля, выкапывание картофеля -
9 perunasäkki
yks.nom. perunasäkki; yks.gen. perunasäkin; yks.part. perunasäkkiä; yks.ill. perunasäkkiin; mon.gen. perunasäkkien; mon.part. perunasäkkejä; mon.ill. perunasäkkeihinperunasäkki мешок для картофеля, мешок из-под картофеля perunasäkki мешок картофеля, мешок с картофелем
мешок картофеля, мешок с картофелем ~ мешок для картофеля, мешок из-под картофеля -
10 potato scab
1) Общая лексика: рак картофеля3) Сельское хозяйство: обыкновенная парша картофеля, актиномикозная парша картофеля (возбудитель - Actinomyces scabies), обыкновенная парша картофеля (возбудитель - Actinomyces scabies) -
11 chip
tʃɪp I
1. сущ.
1) щепка, лучина;
стружка;
опилки;
что-л. тонкое, как щепка;
перен. мн. плотник (особенно корабельный)
2) а) обломок( камня) ;
осколок( стекла) ;
отбитый кусок( посуды) б) мн. щебень в) место, где отбит кусок;
изъян г) ничего не стоящая вещь
3) фишка, марка( в играх) - blue chip be in the chips
4) мн.;
разг. деньги, монеты to buy chips ≈ помещать, вкладывать деньги
5) пища а) мн. нарезанный брусочками жареный во фритюре картофель fish and chips ≈ рыба с жареным картофелем б) фрукты, нарезанные кусочками
6) элк. микросхема
7) клавиша спинета или клавесина ∙ I don't care a chip ≈ мне наплевать to have/wear a chip on one's shoulder ≈ быть готовым к драке;
искать повода к ссоре;
держаться вызывающе such carpenters, such chips ≈ видно мастера по работе chip of the old block, chip off the old block ≈ весь в отца (в мать) have had one's chips give in one's chips
2. гл.
1) рубить, разрубать на части( топором, ножом и т.п.) ;
кромсать
2) обтесывать;
откалывать (тж. chip away) ;
отбивать края (посуды и т. п.) The boy has been chipping away at that hard rock. ≈ Мальчик откалывал кусочки от скалы.
3) биться, быть хрупким It is extremely brittle, chipping on the smallest fall or shock. ≈ Эта вещь очень хрупкая, бьется при малейшем сотрясении или падении.
4) а) пробивать скорлупу (о вылупляющемся птенце) б) колоть орехи Syn: crack
5) жарить картофель брусочками
6) спотыкаться;
ставить подножку trip
2.
2)
7) ссориться ∙ chip away chip in chip out II сущ.
1) "фирменный" прием( особенно о бросках в борьбе), конек It is amongst the lighter men that the prettiest chips are seen. ≈ Самые своеобразные приемы можно видеть у борцов в легком весе.
2) стычка;
спор, ссора We've never had a chip since we were wed. ≈ Мы ни разу не ссорились с тех пор, как поженились. щепка, лучина стружка - * breaker( техническое) стружколоматель;
щепа;
лыко, луб (для плетения корзин, шляп) расщепленный пальмовый лист( для плетения шляп) - hats in * шляпы из пальмовой соломки плетеная корзина из стружки( для цветов, фруктов) проволочная корзинка для жарения ломтиков картофеля обломок (камня) ;
осколок (стекла) ;
отбитый кусок изъян;
место, где отбит кусок;
цербинка;
зазубрина - a * in the edge of a plate щербинка на ободке тарелки щебенка - * rejector( техническое) устройство для сортировки щебня - * stone щебень, битый камень осколок алмаза;
розочка тонкий ломтик (картофеля, яблока) - orange *s засахаренные апельсинные дольки - chocolate *s шоколадная стружка (разговорное) чипсы - fish and *s рыба с жареной картошкой фишка, марка (в играх) ничего не стоящая вещь;
нечто безвкусное, непитательное, высохшее, непригодное - to roast to a * зажарить дочерна отбросы, брак, обрезки( кинопленки) отрезок микрофотопленки (из одного или нескольких кадров) (разговорное) деньги, монеты - in the *s при деньгах - heavy with *s богатый, состоятельный (сленг) соверен (золотая монета) (американизм) кизяк - they made a fire with camel *s они разожгли костер верблюжьим кизяком подсечка( в гольфе) (разговорное) преимущество, козырь (которые могут быть использованы при торге, на переговорах и т. п.) (компьютерное) чип (полупроводниковый кристаллик с интегральной схемой) (компьютерное) микросхема;
интегральная схема - * set микропроцессорный набор > dry as a * сухой, неинтересный > a * of the old block он весь в отца;
он пошел в нашу породу > a * in a pottage pot ни вреда, ни пользы > to hand in one's *s (американизм) (сленг) рассчитаться, расквитаться;
покончить с жизнью, умереть > when the *s are down когда дело подходит к развязке, когда приходит решающий час;
(военное) когда начинаются боевые действия > not to care a * не обращать внимания > I don't care a * мне наплевать > to have a * on one's shoulder быть готовым к драке;
искать повода к ссоре, держаться вызывающе > to knock a * from /off/ smb's shoulder вступить в драку с кем-л > such carpenter such *s видно мастера по работе > to have had one's *s потерпеть поражение, быть побежденным;
быть убитым > let the *s fall where they may будь что будет;
каковы бы ни были последствия стругать, тесать, обтесывать расщеплять;
щепать( лучину) колоть (дрова) откалывать;
обкалывать (лед) ;
дробить( камень) ;
долбить;
разламывать откалываться, отламываться;
разбиваться отбивать края (посуды) покрываться щербинками, зазубринами (о посуде) - these cups * if you are not careful если неосторожно обращаться с этими чашками. края сейчас же обобьются жарить (картофель) стружкой (австралийское) боронить( устаревшее) пробивать яичную скорлупу (о птенце) (сленг) дразнить, высмеивать (медицина) снять покров, облущить( спортивное) подсечь, сделать подсечку (гольф) подножка (борьба) bare ~ вчт. бескорпусный кристалл bit-slice ~ вчт. секционированный сигнал ~ pl разг. деньги, монеты;
to buy chips помещать, вкладывать деньги chip жарить сырой картофель ломтиками;
chip in разг. вмешиваться;
принимать участие( в разговоре, складчине и т. п.) ;
chip out вырезать ~ pl разг. деньги, монеты;
to buy chips помещать, вкладывать деньги ~ вчт. кристалл ~ место, где отбит кусок;
изъян ~ вчт. микросхема ~ ничего не стоящая вещь ~ обломок (камня) ;
осколок (стекла) ;
отбитый кусок (посуды) ~ отбивать края (посуды и т. п.) ~ откалываться, отламываться;
биться;
this china chips easily этот фарфор легко бьется ~ пробивать яичную скорлупу (о цыплятах) ~ стругать, обтесывать;
откалывать ~ тонкий кусочек( сушеного яблока, поджаренного картофеля и т. п.) ;
fish and chips рыба с жареным картофелем ~ фишка, марка (в играх) ~ pl разг. чипсы, жареный хрустящий картофель ~ pl щебень ~ щепка, лучина;
стружка a ~ of the old block характером весь в отца;
I don't care a chip мне наплевать chip жарить сырой картофель ломтиками;
chip in разг. вмешиваться;
принимать участие( в разговоре, складчине и т. п.) ;
chip out вырезать clone ~ вчт. клонированный кристалл code ~ вчт. элемент кода common-master ~ вчт. единый основной кристалл custom ~ вчт. заказной кристалл customed ~ вчт. заказная микросхема customed-designed ~ вчт. заказная микросхема dry as a ~ неинтересный ~ тонкий кусочек (сушеного яблока, поджаренного картофеля и т. п.) ;
fish and chips рыба с жареным картофелем fish: ~ (pl часто без измен.) рыба;
распр. тж. крабы, устрицы;
fish and chips рыба с жареной картошкой gate-array ~ вчт. кристалл с матричной логикой glue ~ вчт. связующий кристалл to hand (или to pass) in one's ~s рассчитаться to hand (или to pass) in one's ~s умереть to have (или to wear) a ~ on one's shoulder быть готовым к драке;
искать повода к ссоре;
держаться вызывающе a ~ of the old block характером весь в отца;
I don't care a chip мне наплевать i/o ~ вчт. кристалл ввода-вывода large scale integration ~ криссталл БИС master ~ вчт. основной кристалл megabit ~ вчт. мегабитная микросхема megabit ~ вчт. мегабитный кристалл microprosessor ~ вчт. кристалл микропроцессора off-the-shelf ~ вчт. стандартная микросхема peripheral ~ вчт. периферийная микросхема random logic ~ вчт. кристалл с произвольной логикой self-testing ~ вчт. самотестирующийся кристалл silicon ~ вчт. кремневый кристалл silicon ~ comp. кремниевый кристалл such carpenters, such chips = видно мастера по работе such carpenters, such chips = видно мастера по работе support ~ вчт. микросхема поддержки tamper-proof ~ вчт. кристалл с защитой от копирования ~ откалываться, отламываться;
биться;
this china chips easily этот фарфор легко бьется unpackaged ~ вчт. бескорпусный кристалл unpacked ~ вчт. бескорпусная микросхема -
12 perunanistutus
yks.nom. perunanistutus; yks.gen. perunanistutuksen; yks.part. perunanistutusta; yks.ill. perunanistutukseen; mon.gen. perunanistutusten perunanistutuksien; mon.part. perunanistutuksia; mon.ill. perunanistutuksiinperunanistutus посадка картофеля, высаживание картофеля
посадка картофеля, высаживание картофеля -
13 Irish blight
Сельское хозяйство: альтернариоз картофеля (возбудитель - Alternaria solani), чёрная альтернариозная пятнистость картофеля (возбудитель - Alternaria solani), бурая фитофторозная гниль картофеля (возбудитель - Phytophthora infestans), фитофтороз картофеля (возбудитель - Phytophthora infestans) -
14 black scab
Сельское хозяйство: "белая ножка" картофеля (возбудитель - Corticium vagum), войлочная болезнь картофеля (возбудитель - Corticium vagum), чёрная парша семечковых плодовых культур (возбудитель - Phyllostrtcta solitaria), ризоктониоз картофеля (возбудитель - Rhizoctonia solani), чёрная парша картофеля (возбудитель - Rhizoctonia solani) -
15 black scurf
1) Биология: чёрная короста картофеля2) Сельское хозяйство: "белая ножка" картофеля (возбудитель - Corticium vagum), войлочная болезнь картофеля (возбудитель - Corticium vagum), Черная парша3) Фитопатология: чёрная короста картофеля (возбудитель - гриб Corticium solani) -
16 black speck
1) Биология: чёрная короста картофеля, чёрная короста картофеля (возбудитель - гриб Corticium solani)2) Сельское хозяйство: ризоктониоз картофеля (возбудители - Rhizoctonia solani, Hypochus solani), чёрная парша картофеля (возбудители - Rhizoctonia solani, Hypochus solani) -
17 Kartoffelschwemme
сущ.пищ. гидравлический транспортёр для картофеля, гидравлический транспортёр для подачи картофеля, гидротранспортёр для картофеля, гидротранспортёр для подачи картофеля -
18 Kartoffelschwemmrinne
сущ.пищ. гидравлический транспортёр для картофеля, гидравлический транспортёр для подачи картофеля, гидротранспортёр для картофеля, гидротранспортёр для подачи картофеляУниверсальный немецко-русский словарь > Kartoffelschwemmrinne
-
19 potato rugose mosaic
морщинистая мозаика картофеля, крапчатая мозаика картофеля* * *English-russian biological dictionary > potato rugose mosaic
-
20 Zentner, der
ошибочное понимание и употребление слова как единицы веса, равной 100 килограммам, по аналогии с обозначением веса центнер в русском языке; затруднения при грамматическом оформлении падежных взаимоотношений с зависимыми словами и образовании множественного числа(des Zéntners, die Zéntner)1) немецкий центнер (употребляется в качестве самостоятельного слова как обозначение единицы веса, равной 50 килограммам)Ein Zentner sind 50 Kilo. — Немецкий центнер равен 50 килограммам.
Wir haben in Zentnern gerechnet. — Мы вели подсчёты в немецких центнерах.
2) полцентнера, 50 килограммов (употребляется как измерение веса чего-л.; существительное, обозначающее измеряемый объект, стоит в именительном падеже (Nominativ), а если это существительное сопровождается прилагательным, то оба они могут стоять как в именительном, так и в том же падеже, что и слово Zentner; сказуемое согласуется со словом Zentner, но если слово Zentner указано в единственном числе - ein Zentner, а измеряемое употребляется во множественном числе - junge Kartoffeln, то сказуемое может согласовываться в числе либо с тем, либо с другим)Ein Zentner Futter kostet in diesem Jahr mehr als im vorigen Jahr. — Полцентнера [50 кг] кормов стоят в этом году дороже, чем в прошлом году.
Der Preis eines Zentners junge Kartoffeln [junger Kartoffeln] ist in diesem Jahr höher als im vorigen Jahr. — Цена пятидесяти килограммов молодого картофеля в этом году выше, чем в прошлом году.
Sie kamen mit zwei Zentnern junge [jungen] Kartoffeln. — Они приехали с центнером [со ста килограммами] молодого картофеля.
Wir haben in diesem Jahr sechs Zentner junge Kartoffeln verkauft. — Мы продали в этом году три центнера [300 кг] молодого картофеля.
Wieviel kostet ein Zentner grünes Futter? — Сколько стоит половина центнера [50 кг] зелёных кормов?
Wieviel kostet [kosten] ein Zentner junge Kartoffeln? — Сколько стоит полцентнера [50 кг] молодого картофеля?
Итак:Русский центнер (100 кг) равен двум немецким центнерам.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Zentner, der
См. также в других словарях:
Картофеля — ? Картофель Научная классификация Царство: Растения Отдел: Покрытосеменные … Википедия
Russet Burbank (сорт картофеля) — Картофель Russet Burbank Основная статья: Сорта картофеля Рассет Бёрбанк (англ. Russet Burbank) сорт картофеля с большими клубнями, покрытыми коричневой кожурой и имеющими белую мякоть … Википедия
Едоки картофеля — … Википедия
Суп из сушеного картофеля и овощей — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления: В текущей категории (Супы): | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Суп-пюре из лука-порея и картофеля — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 10 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
АЛЬТЕРНАРИОЗ КАРТОФЕЛЯ; ГНИЛЬ РАННЯЯ КАРТОФЕЛЯ; ГНИЛЬ СУХАЯ АЛЬТЕРНАРИОЗНАЯ КАРТОФЕЛЯ; ПЯТНИСТОСТЬ БУРАЯ КАРТОФЕЛЯ; ПЯТНИСТОСТЬ КРАЕВАЯ КАРТОФЕЛЯ — англ.early blight of potato; target spot of potato нем.Blattbräune, Kartoffel; Dürrfleckenkrankheit, Kartoffel; Knollenbefall, Kartoffel (Alternaria); Trockenbefall, Kartoffel франц.alternariose de la pomme de terre; maladie des taches… … Фитопатологический словарь-справочник
ВРЕДИТЕЛИ КАРТОФЕЛЯ — На Дальнем Востоке основной вред картофелю наносит 28 пятнистая, или картофельная, коровка (Epilachna vigintioctomaculata Motsch.). Многие исследователи, изучая биологию и распространение вредителя, указывает на возможность дальнейшего расширения … Насекомые - вредители сельского хозяйства Дальнего Востока
Сорта картофеля — Приложение к статье Картофель … Википедия
Острый суп из отварного картофеля — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 20 Рецепт приготовления: В текущей категории (Супы): | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Борщ без картофеля — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 7 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Суп-пюре из картофеля — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов